Vtipná obdoba jednej politickej frašky




Mnohí odporcovia Brexitu označovali proces vystúpenia z Európskej únie za kafkovsky absurdný a týmto motívom sa inšpiroval aj Ian McEwan v novom románe Šváb, ktorého základná premisa vychádza z Kafkovho románu Premena. Naznačuje to už jeho prvá veta: „Keď sa Jim Sams, šikovný, no rozhodne nie veľmi inteligentný tvor, prebudil z nepokojných snov, zistil, že sa premenil na akúsi gigantickú obludu." Román, ktorý práve vychádza v edícii MM Vydavateľstva SLOVART, do slovenčiny preložil Otto Havrila.

McEwanova kniha je satirou na Brexit, ale autorovou ambíciou nie je zmeniť niekoho názor. Je to text na pobavenie pre ‎tých, ktorí sa na tému vedia pozrieť s nadhľadom a zasmiať sa na nej (aj keď cez slzy). V recenzii píšu noviny Guardian, že „McEwanovo komické podobenstvo je úľavou od politickej frašky Brexitu, ktorá už dávno nie je vtipná.“

Recenzenti prirovnávajú McEwanov literárny počin ešte k jednej klasike – svojou iróniou a metaforami pripomína Gulliverove cesty od Jonathana Swifta. Bez toho, aby sme odhalili príliš veľa z príbehu, môžeme prezradiť, že v knihe Šváb ide o premenu opačnú: hmyz sa ocitne v tele človeka.

„Presne taký McEwan, akého sme čakali: hravý, dôvtipný a vnímavý.“ Financial Times

„Jasné ako facka... zábavná a povznášajúca kniha pre tých, ktorí si chcú v dnešnom šialenom svete zachovať zdravý rozum.“ The Booklist

McEwan sa rád venuje uleteným zápletkám. V knihe Stroje ako ja opisuje ľúbostný trojuholník medzi mužom, ženou a umelým človekom - robotom; v románe V orechovej škrupinke je hlavnou postavou nenarodené dieťa v bruchu matky, ktoré sa stane „svedkom“ vraždy.

Jeden z najznámejších súčasných britských autorov je nositeľom viacerých prestížnych literárnych ocenení, za román Amsterdam získal Bookerovu cenu. Vo Vydavateľstve SLOVART vyšli aj jeho romány Na plážiPrávo na život. Podľa viacerých McEwanových románov boli nakrútené úspešné filmy, najznámejším je Atonement (Pokánie).